Using the Lingobit Multilingual Library

bradleyr

Posts: 1

Joined: Mon Oct 26, 2009 10:54 am

Post Mon Oct 26, 2009 12:04 pm

Using the Lingobit Multilingual Library

Hello, Michael. I've already filled out the form in the Support section of your website and sent you what I've posted below. I don't know which would reach you faster, so ignore whichever duplicate you come across. Here's what I wrote:

I'm trying out your product, and I'm having trouble being able to have an application that automatically detects the language on the system and finds the closest-related resource-only DLL to use. I tried calling the number on this Support page, but I didn't reach anyone. After a couple attempts, I'm writing to you now.

Here's what I've done:

I created an MFC project using Visual Studio 2003. I only modified the About dialog. I built an executable called "testproject.exe", which remains in a Debug folder.

Then, I created a Lingobit project, adding "testproject.exe" to the Lingobit project. Then, I proceeded to "Project-->Properties-->Win32-->MFC Output" and selected "Resource-Only DLLs".

To translate the strings in this executable, I just used Google Translate on "All" since this is only for testing purposes.

After that, I hit "Create Localize Files", which created DLLs called "testproject.DE" and "testproject.JP". These are also in the Debug folder of my Visual Studio project.

Then, I downloaded the zipped folder of "multilang_src", extracted the files, and opened the solution of "Resource_Only_Dll".

I built the solution, which then creates an executable that starts running. It prompts me for the path to "testproject.exe", which I enter in the first field out of the two fields available and confirm.

A newly created "output" folder is placed in the "multilang_src" folder. I copy "MultiLang.dll" and paste it into that same "Debug" folder.

I then copy the "Multilang.exp", "Multilang.ilf", "Multilang.def", "Multilang.lib", and "Multilang.pdb" files and paste them into the "MultiLang" folder that came in the "multilang_src" folder.

Then, I copy the whole "MultiLang" folder and paste it into the same directory as my Visual Studio project solution.

I return to opened project solution and go to "Project-->testproject Properties-->Linker-->Input" and enter into "Additional Dependencies" the path that leads to "MultiLang/multilang.lib".

I follow the directions on: "http://www.lingobit.com/solutions/win32/multilingual/mfc%20multilingual%20library.html" except replacing " #include "MultiLang.h" " with " #include "MultiLang/MultiLang.h" ".

I also edit what seems to be an error on that page in step number 3, the line that says "MultiLang UpdateMenu ( pCmdUI );". I delete the space there, which solves three errors referring to that line.

I also update "MainFrm.h" to include "void OnLanguageFirst(UINT nID);" and "void OnUpdateLanguageFirst(CCmdUI *pCmdUI);".

Finally, I commented out a definition in a file of my own, which was a generated file used by "testproject.rc". This file was "Resource.h" and the line I commented out was "//#define ID_LANGUAGE_FIRST 32771".

After all these changes, I was able to rebuild my "testproject.exe" executable.

I tried changing my Windows XP language settings to be in German. Tested out the application. It was in English. Then, with Japanese. No change.

Then, I opened up the Lingobit project and, again, I created localized resource-only DLLs. Re-tested them to no avail.

I tried using DLLs that both versions of "testprojectDE.dll" and "testproject.DE". I was not successful.

So, I want to know what I'm doing wrong. A few concerns I have:

Am I supposed to create an English resource-only DLL and localize that file only rather than the ".exe"? Also, what files am I supposed to pull from the "multilang_src" folder you provide on your site, and where do I put them? I know the site mentions to put the DLLs in the same directory as the executable, but what about the rest of the files located in the "output" folder? Are strings located in our project that have directory paths requiring me to take different action because of possible errors with foreign systems of directories (like the different character in Japanese instead of a "/")?

Thanks for the help! I look forward to your reply.

Cheers,

Bradley

Michael Trent

Posts: 64

Joined: Tue Feb 24, 2009 6:41 am

Post Tue Nov 10, 2009 1:49 am

Re: Using the Lingobit Multilingual Library

Hello Bradley,

I replied you by email and decided to post an answer to a forum.

You don't need any additional files from Mutlilingual library except Multilang.DLL. The content of a folder should be:
- testproject.exe
- testproject.DE
- testproject.JP
- Mutlilang.DLL

You need to translate only "testproject.exe", which will create testproject.DE and testproject.JP. After you modified your code to use Multilang library, start your application and it will display translated languages in menu. If it doesn't happen please check 2 things: 1. work with multilang library (you can debug initialization and loading of language libraries) 2. DE and JP files are located in the same folder as your EXE file.

There is no need to link Mutlilang.lib because it is linked automatically when you include the header. You don't need to bother about foreign systems of directories, because it usually works without changes.
You can see how it works using the sample that is distributed with Lingobit Localizer. It is called "MFC application using resource only DLL".

I fixed the error with "MultiLang UpdateMenu ( pCmdUI );". Thanks!

If it doesn't help, please send your files to support. We'll fix your sample.

Best Regards,
Michael

ugg968542

Posts: 3

Joined: Wed Aug 04, 2010 4:23 am

Post Sun Sep 05, 2010 10:07 am

Classic Cardy Ugg Boots sale with reduction

Cady snow boots have been a long time popupar, how to buy cheap ugg cardy bootsPresenter is important to you more.

Today, why snow <a href="http://www.australiasuggboots.com">sheepskin boot</a> Classic Cardy is a charity then? Classic Cardy is issued to people from a heathered merino wool believed hiding along the steep slope three wooden buttons. Visible is the button, the door can help trigger a classic monopoly Cardy boots are the consequences of versatile.Each bored together, these boots are not elements of the Crimson Rose is a matter of fact, gray, blue, black oats, purple and cheer believed to stimulate the liner sheepskin certification.

<a href="http://www.australiasuggboots.com">ugg classic boots</a>, there is not a man of action in time of what kind of life they are satiated sea sock feet, because the nature of burning them from their proactive measures now to wick moisture better.

Publication can buy cheapugg classic tall online, acturally not easy to answer this question, but online shopping is for you convenince, if you are a busy one.And it?

Return to Visual C++, MFC and Win32 localization

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group. Designed by Vjacheslav Trushkin for Free Forums/DivisionCore.
Software Localization Tool - Lingobit Localizer